6/06/2017

「人演的」或「演人的」

有些人的嗜好是看電影,一出新片就往電影院衝,什麼電影都看,有些片子在電影院看完還不夠,過兩個月得再花錢買 DVD 回家看,總之看它千遍也不厭倦。

我不討厭看電影,但也不會說自己喜歡看電影。出國前我只看台灣土產國片,加上愛聽中文流行歌曲,後來又坐「華航」飛機來美國,所以同學們都稱讚我愛國。三十多年前沒有網路,出國後沒有國片可看,就偶爾去電影院看電影了。

我家有兩個非常喜歡看電影的人,就是女兒與老爺,所以過去這幾年我若進了電影院,大概都不是由我主動,只是陪他們去看電影。女兒小時候看兒童電影,老爺沒有興趣,當孩子還小不可能自己出門時,我當仁不讓得當公主的司機及陪看。後來女兒長大了,換成由老爺擔此重任,挑選他們兩個人都有興趣的電影,我也可以有不去陪看而在家發呆的選擇了。

如今電腦科技發達,電影的製作及成品也與過去有很大的不同。最近女兒如果叫我陪她去看電影,我會問這兩個問題:

一.是「人演的」嗎?
不管科技如何發達,由「人演的」電影應該還是佔大多數吧?如果是「人演的」,那麼我希望是一個較正常的生活故事,不要有太超出常理的怪異劇情,也不會忽然有模樣奇怪的動物跳上跳下,或是蹦出來一個看似像人但卻只有一個眼睛在中間的怪物。

但對於像「Alien」這樣的外星人題材,由「人」與電腦製作出太恐怖噁心的「非人」共同演出,通常我都敬而遠之,以免看完後惡夢連連。與外星人相較之下,我情願看類似「Transformers」的電影,由似人非人的機器人與真人共同演出。

如果不是「人演的」,那麼就可能是「卡通」或是「電腦動畫」了。卡通影片以前就有,3D 電腦動畫則是後來才有的新技術。那麼我的下一個問題是:

二.是「演人的」嗎?
不論卡通或是電腦動畫,都還是需要劇情與故事,那麼故事中的主角們,是人嗎?換句話說,是由卡通或電腦設計出來的「人」來演「人的故事」,亦或不是呢?

例如「Frozen」是電腦動畫塑造出的「人」擔綱演出,所以「不是人演的」,即使劇情中有個可愛的雪人,但基本上是演人的故事;又例如「Toy Story」裡面雖然也有一個母親與兩個孩子,但出現的時間極短,劇中主角原則上是那些玩具而不是人,所以「不是人演的」,也「不是演人的」。

解釋了半天「人演的」與「演人的」,怎麼感覺自己好像在用文字繞口令?問完了,知道了,又如何?其實也只不過是想在進電影院前,給自己一點思想準備而已,以免到了電影院發現是個完全不想看的電影而措手不及。

話說孩子都已經長大成人了,如果他們要找我去看電影,不管是沒人陪所以拿我當備胎,還是真的就希望我一起去,那都表示我還有用,就趕快恭敬不如從命了,那還能問這麼多廢話?萬一外星人出現了,我就閉上雙眼吧!