「聰明機」到今天當然愈發的聰明了,除了打電話之外,還有各種五花八門的功能及「應用愛普 (App)」可以使用,就算像我這個「擇舊固執」的大媽,依然只停留在「簡訊」及「電子郵件」兩個項目上,但是也可使用聰明機上日新月異的輸入方式,除了打字還可以用語音,更為簡單方便。
只是「聰明機」儘管再聰明,還是有笨的時候。
有個冬天我一大早出門送女兒去學校,到了學校便拿起手機,打開簡訊中的麥克風說「外面五十幾度」,只是想告訴還沒出門的老爺,室外感覺不太冷。講完沒看就順手發出去,發了之後才看見聰明機寫的是「外面巫師嫉妒」,老爺一見嚇一跳,馬上回發兩句問我「巫師是誰?在那裡?」到底是我的咬字不清,還是「聰明機」笨呢?
我們這些老華僑們,來美已經二三十年了,常常在說話時夾雜著中英文兩種語言,我發現「聰明機」在語言上不夠聰明,使用語音輸入時常有中英文轉換的問題。例如有個朋友寫道:「你這個好像有點普阿布倫」,乍看之下不懂,原來「普阿布倫」是「Problem」。
於是我問他:「請問你是用語音輸入嗎?」
朋友答:「我不會中文打字,所以都是用講的。」原來如此!
「iPhone有時候很笨,中文英文不能混搭。」我寫道。
「人聰明就好了,iPhone笨沒有關係。」朋友說。
「人聰明就好了,iPhone笨沒有關係。」朋友說。
「租金你們家有什麼順便帶來。」這又是在說啥啊?原來朋友群組裡有一人呼叫另一人,「聰明機」馬上笨給你看,把人家的名字改成「租金」了!這也可能表示此人的台灣國語需要檢討了。
「那天我要來為這些『笨聰明機』寫一篇文章。」我寫。
「那你的高非一定要分一半給我。」朋友寫回來。「高非」是啥玩意兒?那肯定是「稿費」啦!
「那你的高非一定要分一半給我。」朋友寫回來。「高非」是啥玩意兒?那肯定是「稿費」啦!
除此之外,ABC 小朋友們學中文時最怕的就是「同音異字」,這個問題聰明機好像也無法解決,例如「吃中餐前先考個蕃薯來吃一下」,吃蕃薯不用考試,應該是「烤」吧?此外每次我說「明天我要練琴」的時候,「聰明機」都非要寫成「明天我要『戀情』」!
平常都是我在糾正兒子錯字,但某次我用語音輸入「把你家進來」,聰明機把「加」寫成「家」被兒子發現,難得有機會他逮到我的錯字,連寫了三個「加」給我,得意的快飛上天了。
一天我在外面採買,正值午餐時間,想隨便買些東西回家打發兒子,便發簡訊問他:「你要不要吃熱狗?」他回說:「不要。」等我到家之後,他告訴我:「我先寫了『不』,然後又選了『要』之後,手機還給了我第三個字,但是我沒有發那第三個字給你。」
一天我在外面採買,正值午餐時間,想隨便買些東西回家打發兒子,便發簡訊問他:「你要不要吃熱狗?」他回說:「不要。」等我到家之後,他告訴我:「我先寫了『不』,然後又選了『要』之後,手機還給了我第三個字,但是我沒有發那第三個字給你。」
「第三個是什麼字?」我問他。
「是『臉』。」兒子答。
「還好你比『聰明機』聰明!」我說。
前兩天送兒子去飛機場,他發簡訊說:「我剛才幫兩個大陸人做生意。」之後又再發「300,000,000」「300,000,000」兩次。
什麼?一到飛機場就幫別人做了「三億」的生意?太厲害了吧?別出門了,趕快回家來幫你娘做生意吧!
這句話一定有問題,我問他:「看不懂,你幫人家做什麼?『300,000,000』的中文是『三億』。」職業病又犯了,絕不放過任何一個中文教育的機會。
「翻譯,我剛剛邊走邊唸,手機笨笨的。」兒子寫。原來兒子要告訴我他幫別人翻譯,但可能他語意不清,也可能機場噪音太多,第一次被手機寫成「生意」,他再講了兩次,手機都聽成「三億」,聰明機也太自作聰明了,乾脆直接幫他寫出數字來了。
科技帶給我們方便,但我們也不能因為有此方便就變的太隨便,否則使用簡訊聯絡的時候,一不小心真是會造成很多誤會啊!
1 則留言:
Hahaha.......
張貼留言